Skip to content

Menu
  • ABOUT
  • NOTICE
  • POLICY
  • DISCLAIMER
  • LINKS
  • POLLS
  • GUESTBOOK
Menu

데이빗 번 interviewed 닐 핀

Posted on 2009년 06월 21일 by nuordr

데이빗이 진행하던 PBS의 프로그램 Sessions At West 54th에서 이루어진 인터뷰이다. Sessions..시리즈는 DVD로 출시되었지만 인터뷰는 DVD에 수록되지 않았다.

Interviewee: Neil Finn

Interviewer: David Byrne

Date: Dec 5th 1998

출처는 SomethingSoFinn.com이다

데이빗 번: 당신이 스플릿 엔즈를 시작할 무렵의 뉴질랜드 음악 씬은 어땠습니까? 나는 당신들 공연을 본 적 있거든요, 이곳 뉴욕의 보텀 라인에서 말입니다.

닐 핀: 그건 내가 밴드에 들어가기 전의 일입니다. 나는 아직 학교를 다니고 있었죠.

데이빗 번: 맙소사 – 그 공연을 봤을 때 이런 생각이 들었어요. “대체 무슨 일이 벌어지고 있는 거야?”

닐 핀: 그래요. 뉴질랜드에서건, 세계 어디서건 우린 이상한 존재였을 겁니다. 하지만 그 때는 나팔 바지 차림의 밴드가 커버 곡을 연주하며 현상유지를 하는 게 전부였던 시기입니다. 스플릿 엔즈는 처음부터 제대로 된 길을 갔던 거죠. 우리의 의상을 만들어 준 노엘 크롬비라는 사람이 있었는데요, 그는 망토를 두른 채 손에는 번개 조각을 들고, 진한 화장을 하고, 펄럭대는 줄무늬 바지를 입고서 오클랜드의 중심부인 퀸 스트릿을 어슬렁거리곤 했어요. 그는 그런 류의 사람이었습니다. 그가 스플릿 엔즈의 의상을 만들기 시작했는데요. 그를 뮤지션이라고 보긴 힘들었지만, 어느 날이었던가 공연 중에 숟가락으로 연주를 하더라구요. 그건 썩 괜찮은 연주이긴 했어요. 당시로선 그만한 실력이면 밴드에도 들어올 만 했죠. 결국 그는 자신의 밴드의상도 준비해왔어요.

그리고 제가 기억하는 밴드가 둘 있습니다. 하이 로빙 텅즈라는 밴드였는데, 꽤 멋진 이름이라고 생각했어요. 그리고 인–비트윈즈라는 이들도 있었습니다 – 우리가 좋아하던 밴드는 그 둘 이었습니다.

데이빗번:여기서 멀리 떨어진, 뉴질랜드 출신이라는 점이, — 그리고 나 또한 뉴욕이 아니라 상당히 작은 마을에서 성장했다는 말을 해야겠군요. 그렇다 하더라도 나는 여전히 미국 출신이긴 하지만요. 하지만 그게 어느 정도 유리한 조건이란 생각이 들었는데요…

닐핀:아, 그렇죠.

데이빗번: …중심부가 아닌 곳에 있는 것 말입니다. 덕분에 뭔가를 계획하고 그것에 대해 심사 숙고할 시간을 벌 수 있지 않나요? 그러다 보면 실수도 좀 할 순 있지만…

닐핀:그렇습니다. 또한 그런 변방에서는 세상이 퍽 낭만적으로 느껴지게 마련입니다. 우리에게 전달되는 문화는 한정되어 있었고 그건 정제되지 않은 상태였어요. 우린 모타운과 R&B, 팝의 차이를 알지 못했어요. 실제로, 우리에겐 단 한 개의 라디오 방송국이 있었고 거기서 흘러나오는 음악이 전부였습니다. 그래서 우린 다른 세계에 대해 낭만적인 생각을 가지고 있었어요, 덕분에 커다란 꿈을 가질 수 있었죠, 그건, 어쩔 수 없이 다소 왜곡된 꿈이긴 했지만 말입니다. [웃음]

데이빗번:새 앨범에 “Sinner”를 비롯해 죄를 다룬 곡이 몇 있습니다.

닐핀:예.

데이빗번:내가 읽은 인터뷰 중에, 당신이 가톨릭 환경에서 성장한 것에 대해 얘기한 인터뷰가 있었습니다. 아이리시 가톨릭인가요?

닐핀:그렇습니다.

데이빗번:뉴질랜드엔 많은 아일랜드인, 스코틀랜드인 이민자가 있지요.

닐핀:맞아요. 아일랜드인은 전 세계에 펴져 있습니다. 난 어머니가 아이리시 가톨릭이었고 우리는 그런 환경 속에서 자랐어요. 우리 가족은 며칠에 한번씩 가톨릭 사제들과 술을 마시거나 다과회를 갖곤 했습니다. 많은 경우 술을 마셨죠. 굉장히 기억에 남는 파티가 있었는데요, 모두가 함께 노래를 부르며 끝난 파티였습니다. 그날 밤엔 신부님들과 우리 이모들이 노닥거리기까지 했죠. 실은, “Sinner”의 가사에 “내가 가장 만족하는 건 모든 장벽이 무너져 내리는 순간”이라는 구절이 있어요. 나는 그 구절을, 엄격한 가톨릭 신자가 사람들과 어울리며 흥겨운 파티를 벌이는 와중에, 돌연 모든 방해물이 사라져 아이들이 멋대로 날뛰고, 밤을 새우고, 술을 훔쳐내고… 뭐, 그런 상황에서 느끼는 감정과 결부시키려고 했습니다.

데이빗번:그들이 그렇게 파티를 자주하면 안 되었다고 생각합니까?

닐핀:글쎄요, 난 그런 류의 교리를 깨뜨리는 것이 필요하다고 생각합니다. 그리고 아일랜드인은 전혀 다른 종류의 삶 사이에서 줄타기를 하는데 능해요. 개중에는 끝이 안 좋았던 사람도 있긴 하지만요 – 아일랜드 출신 중에는 정말 엉망진창으로 사는 사람들도 있었죠. [웃음]

데이빗번:하지만, 그런 게 있지 않습니까 — 최소한 가톨릭에서는, 속죄할 수 있다, 용서받을 것이다, 하는 의식 말입니다.

닐핀:오, 그렇죠.

데이빗번:  끔찍한 짓을 하고 괴로워하다가도, 이것만은 언제나 인지하고 있잖습니까 “뭐, 용서해주시겠지.”

닐핀:그래요. 그런 점에선 굉장히 위안이 되는 종교이기도 하죠. 언제 한번 고해성사를 하긴 해야 하는데, 음…

데이빗번:신부님을 모셔다 드릴 수도 있습니다.

닐핀:진짜요? (목을 가리키며) 거기에 뭐 하나 갖다 대기만 하면 될 것 같은데요 그러면 당신이 직접 해줄 수도 있을 거예요, 데이브. [웃음] 확실히, 고해성사는 굉장한 일입니다. 무슨 일을 저지르더라도 “성모송”과 “주기도문”을 세 번씩만 기도하면 모든 것이 괜찮아진다니요. 게다가 그건 여전히 가사를 쓰는데 귀중한 자양분이 됩니다. 가끔 그것에 너무 많이 기대는 것 아닌가 걱정이 들 정도죠, 하지만 그럼에도 그와 관련된 생각을 계속 떠올리곤 합니다.

 

David Byrne: When you started off with Split Enz, what was the music scene like in New Zealand at that time? Because I saw the group when you first played the Bottom Line here in New York…

Neil Finn: That was before I was even in the band, actually. I was in school.

David Byrne: Gosh — I saw this and I thought, “What is going on down there?”

Neil Finn: Yeah. Well, it was strange in New Zealand, and strange everywhere. But at the time it was all bands playing covers, with bellbottoms, a status quo kind of time. And Split Enz was an oddity right from the very beginning. There was a guy called Noel Cromby who used to design the costumes, and he would wander down Queen Street, which is the main street of Auckland, in a cape with a piece of a lightning bolt in his hand, full makeup, and big flared gingham pants. He was one of those kind of characters. He started making costumes for Split Enz, he wasn’t a musician at all, but ended up playing spoons one night at one of the shows and that was good enough to get into the band, in those days. And he just brought his costumes with him.

But, there were two bands that I remember. High Roving Tongues, which I always thought was a really good name, and the In-Betweens — those were the two bands we used to like.

David Byrne: Did you feel that coming from New Zealand, which for us is pretty far away — and I might preface that by saying that I didn’t grow up in New York, I grew up in a slightly smaller town. Still in the United States. But I felt in some ways it was an advantage…

Neil Finn: Oh, yeah.

David Byrne: …not to be quite in the center of things. It gave you time to develop and think about things, and you could make mistakes…

Neil Finn: Yeah. Also the world had a slightly romantic tinge to it from afar as well. We had a certain amount of culture coming to us in a very random way. We didn’t know the difference between Motown and R&B and pop. And, in fact, we only had one radio station and they played everything. So it was a romantic sort of impression we had of the rest of the world, and it enabled you to grow up with big dreams, which, inevitably got slightly soiled. [LAUGHS]

David Byrne: There’s songs on the new record, “Sinner” and some other ones, that refer to sin.

Neil Finn: Yeah.

David Byrne: You’ve mentioned in some of the interviews that I’ve read, about having a Catholic background. Is that Catholic as in Irish Catholic?

Neil Finn: Yeah.

David Byrne: There were a lot of immigrants that went to New Zealand from Ireland and Scotland.

Neil Finn: Yeah. The Irish have had an impact on the world everywhere. But my mother was an Irish Catholic and we grew up around it. We had priests over every few days for drinks and cups of tea. In fact, it was usually drinks. And very memorable parties where everybody would end up singing, and by the end of the night the priests would be flirting with our aunties. In fact, in the song “Sinner,” there’s a line about, “the closest I get to contentment is when all the barriers come down.” I relate that to the feeling that happens when reasonably strict Catholics get together and have a bit of a shindig, a party, and suddenly all the barriers are dropped and the kids are able to get away with anything, stay up all night, and steal drinks and…

David Byrne: Do you think they have to have those parties to let go every once in a while?

Neil Finn: Well, I think it’s necessary to shed those kind of doctrines and dogmas. And the Irish are the best in the world at playing off both sides of life against each other. Sometimes with bad consequences — there’s some pretty screwed up people coming out of that country. [CHUCKLES]

David Byrne: But there’s a sense — there’s always the sense, at least in Catholicism, that you can be redeemed, or you can be forgiven.

Neil Finn: Oh, yeah.

David Byrne: You can feel horrible that you’ve done something terrible, but you kind of always know that, “Well, I can be forgiven this.”

Neil Finn: Yeah. I know, it’s a very comforting religion in that respect. I probably should still be going to confession now, but, umm…

David Byrne: We can arrange to have a priest come in.

Neil Finn: Can you? You just need to have a little thing there (points to neck,) and you could just about do the job yourself, Dave. [CHUCKLES] But, yeah, confession was a very amazing thing. The idea that you could do anything and go and see the priest and say three “Hail Marys” and three “Our Fathers” and all would be well. And still, it’s a rich and fertile breeding ground for lyrics for me. I sometimes get a bit self-conscious about drawing on it too much, but nevertheless it keeps popping up.

3 thoughts on “데이빗 번 interviewed 닐 핀”

  1. sticky 댓글:
    2009년 06월 23일, 6:01 오전

    스플릿엔쯔는 정말 대단한 그룹이죠. 영국엔 XTC, 미국엔 Talking Heads, 그리고 뉴질랜드엔 Split Enz!

    응답
    1. schattenjager 댓글:
      2009년 06월 23일, 8:46 오전

      우왕 이거 멋지네요. 국가별로 걸출한 밴드 하나씩. 나중에 써먹어야지..

      응답
    2. sticky 댓글:
      2009년 06월 24일, 11:15 오전

      ㅎㅎ 쑥쓰럽습니다

      응답

sticky에 답글 남기기 응답 취소

이메일 주소는 공개되지 않습니다. 필수 필드는 *로 표시됩니다

  • 기록창고
    • 북마크
    • 어워드
    • 장르
    • 차트
  • 뮤지션
    • #
    • A
    • B
    • C
    • D
    • E
    • F
    • G
    • H
    • I
    • J
    • K
    • L
    • M
    • N
    • O
    • P
    • Q
    • R
    • S
    • T
    • U
    • V
    • W
    • X
    • Y
    • Z
  • 미분류
  • 미분류
  • 싱글
    • 1979이전
    • 1980
    • 1981
    • 1982
    • 1983
    • 1984
    • 1985
    • 1986
    • 1987
    • 1988
    • 1989
    • 1990이후
  • 앨범
    • 1979이전
    • 1980
    • 1981
    • 1982
    • 1983
    • 1984
    • 1985
    • 1986
    • 1987
    • 1988
    • 1989
    • 1990이후
  • 여러가지
    • 공연
    • 뉴스
    • 사람들
    • 칼럼
    • 트리비아
  • 영화
    • 감독
    • 공포
    • 기타등등
    • 다큐멘타리
    • 드라마
    • 뮤지컬
    • 배우
    • 스릴러
    • 애니메이션
    • 액션
    • 에스에프
    • 웨스턴
    • 코미디

최신 글

  • 정오차 / 도시탈출
  • The Blue Nile / Peace At Last [1996]
  • Stop Making Sense 공연 필름
  • Jerry Harrison / Walk On Water [1990]
  • The Smiths / The Smiths [1984]

최신 댓글

  • sticky - Murder Most Foul
  • nuordr - 보리수 린덴바움
  • bbang - 보리수 린덴바움
  • nuordr - 해뜰날 vs Centerfold
  • VINYLROCK - 해뜰날 vs Centerfold

RSS 80s Net Tumblr

  • 제목없음
  • twixnmix: Bananarama photographed by Janette Beckman in...
  • Television, 1979
  • theunderestimator: Portaits of sinister-looking teenage Nick...
  • Kate Bush

태그클라우드

1987 Devo Japan 리메이크 Talking Heads 오컬트 Techno 제3세계 언론 pop Acid House Electro Pop Euro Dance punk 90년대 Paul Weller 팜므파탈 Reggae rap Chris Frantz Goth Rock Peter Hook 우정 r&b Johnny Marr 아방가르드 80년대 Sophisti Pop Duran Duran 70년대 U2 Pet Shop Boys George Michael Morrissey The Smiths soul 1980 Jazz 외계인 Post Punk Hard Rock 배신 범죄 50년대 폭력 ABC 재앙 Bruce Springsteen 멜브룩스 New wave 성장 1981 rock 1979 욕정 자본가 Dead or Alive 야망 1983 Indie Rock Twitter Depeche Mode 로맨스 군인 Roxy Music 쇼비즈니스 실종 madonna 기차 CBGB 1985 패러디 Jonathan Demme Boy George 1986 섹스 사이버펑크 컬트 뮤지션 Blondie tears for fears 전쟁 느와르 우디알렌 괴물 erasure 알프레드히치콕 Michael Jackson Joy division Synth Pop clash David Bowie brian eno Dance Pop 노년기 냉전 Tom Tom Club Madchester 동성애 빈곤 2000년대 kraftwerk New Order 60년대 College Rock 안티히어로 The Smiths 40년대 Human League Orange Juice 가족 prince 모험 Punk Rock Disco 슬랩스틱 배 인종 Wham 노동자 David Byrne 진보성향 New Romantics 마약 영화 funk 30년대 1984 Elvis Costello bookmark


크리에이티브 커먼즈 라이선스
이 저작물은 크리에이티브 커먼즈 저작자표시-비영리-동일조건변경허락 2.0 country.kr 라이선스에 따라 이용할 수 있습니다.

©2025 | Built using WordPress and Responsive Blogily theme by Superb